Translation of "che tu esca" in English


How to use "che tu esca" in sentences:

Non posso credere che tu esca di qui prima di me.
Can't believe you're gonna get out of this place before me.
Voglio vedere il tuo costume prima che tu esca.
Oh, I want to have a look at you in your costume before you go.
Myrtle, forse è meglio che tu esca.
Myrtle Mae, perhaps you better leave the room.
Con o senza la tua collaborazione, intendo fare di te un uomo, prima che tu esca da qua dentro.
So with or without your cooperation, I intend to make a man of you, before you check out these gates.
Voglio che tu esca subito da John Malkovich!
What I want is for you to leave John Malkovich now!
A dire la verità, sono contento che tu esca stasera.
Actually, I'm glad you're going out tonight. - Oh, yeah? - Yeah, I got something goin' on.
Io trovo pazzesco che tu esca dai gangheri in questo modo!
This is so absurd of you to get so bent out of shape!
Sarà meglio che tu esca a vedere.
You better come out and see.
Voglio che tu esca di qui.
I want you to get out of the store.
Ho bisogno che tu esca dalla macchina.
Vitaly, I need you to get out of the car.
Non voglio più che tu esca.
I don't want you to go out anymore.
Sai che non lasceremo che tu esca di qui.
You know we're not just gonna let you walk outta here.
Voglio che tu esca da casa mia immediatamente!
I want you to get the hell out of my house right now!
Voglio che tu esca sul balcone.
I want you to go out on the balcony.
Le probabilita' che tu esca vivo da questa procedura sono molto, molto alte.
And your chances of coming out of this procedure alive very, very high.
Voglio che tu esca da casa mia, Shanks.
I want you out of my house, Shanks.
Mi assicurero' che tu esca da questo divorzio con l'attivita' e i beni intatti.
I'm gonna make sure that you walk away from this marriage with your assets intact.
Katya, non esiste che tu esca senza di noi.
Katya, no way you can go out there without us behind you.
Meglio che tu esca di qui e venga via in macchina con me.
I think you should just walk outside and get in my car.
Finche' non avro' i soldi per l'affitto poi potrei impegnarlo, ma... cerchero' di riprenderlo prima che tu esca.
Until I'm short on rent, then I may hock it. But I'll try to get it back before you're out.
No, voglio che tu esca e che poi fuori ci resti.
No, I want you to go back out and then go back out.
Non voglio che tu esca dalla mia vita.
I don't want you out of my life.
Mi assicurerò che tu esca di qua con il resto di noi.
I will see to it that you will get out with the rest of us.
L'unico modo per convincerla che non siamo una coppia e' che tu esca con lei.
The only way to convince her we're not a couple is for you to ask her out.
Ho bisogno che tu esca con un chirurgo plastico cosi' fara' una liposuzione all'addetto alle risonanze che fara' la risonanza a Kara per vedere se ha un tumore.
I need you to go on a date with a plastic surgeon so he'll perform lipo on a M.R.I. tech who will then give Kara the M.R.I. to see if she has a tumor.
Aspettando solo che tu esca fuori.
Just waiting for you to come out.
E' un bene che tu esca.
I think it's good that you're going out.
La cosa stupida e' che tu esca la' fuori quando non devi.
What's stupid is you being out there when you don't have to.
Voglio che tu esca da quella porta e che non ti guardi indietro.
I want you to walk through that door and don't look back.
Ben, voglio che tu esca dall'appartamento con le mani in alto.
Ben, I need you to step outside of your apartment with your hands raised.
Non posso credere di aver visto qualcosa in te... e voglio che tu esca da qui!
I can't believe that I ever saw anything in you, and I want you the hell out!
E in piu', ho bisogno che tu esca.
Plus, I need you to move out.
Beh, se la mia cattedrale del gusto all'ultima moda non interessa alla tua tragica suscettibilita' canadese, allora mi vedro' costretto ad assicurarmi che tu esca celermente dal locale.
Well, if my cathedral of cutting-edge taste holds no interest for your tragically Canadian sensibilities, then I shall be forced to grant you a swift exit from the premises.
Non c'e' modo che tu esca di qui con tutte e 3 le bandiere, vero gente?
There's no way you're leaving here with all three flags.
Non mi fa piacere che tu esca.
I don't like you going out.
Stento a credere che tu esca con la figlia del tuo capo.
I cannot believe you are dating your boss's daughter.
Charlie vuole che tu esca e ci lasci soli, così che possiamo parlare del rapporto che noi non abbiamo più.
Charlie wants you to go and leave us alone so that we can talk about the relationship that we don't have. Again.
Ho bisogno che tu esca subito fuori.
I need you to come outside right away.
Papa' continua a credere che tu esca con Holden, giusto?
Dad still thinks you're seeing Holden, right?
Ed e' tempo che tu esca di scena.
And it's time for your exit.
Forse e' tempo che tu... esca dall'ombra.
Maybe it's time for you to step out of the shadows.
Ascolta, ascolta, Amy... tutto quello che ti serve sapere e' che tu sei mia amica e non voglio che tu esca dalla mia vita.
Look, look, Amy, all you need to know is, you are my friend and I don't want to lose you out of my life.
Io so quando ti alzi o ti metti a sedere, io ti conosco sia che tu esca sia che rientri
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
2.031534910202s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?